آقا بزرگ الطهراني
322
الذريعة
( تش ص 231 ) و ( تغ ص 52 ) وفى ( خوشگو ) ان ديوانه في ألفي بيت . ويوجد نسخة منه في مكتبة ( الملك ) تحت رقم ( 5146 ) يشتمل على ( 6500 بيت ) وفيها تواريخ كثيرة . ( 1906 : ديوان دركى نهاوندي أو شعره ) واسمه آقا بابا من سكان " جولك " من قرى نهاوند ، وكان والده وزير همدان في عهد الشاه إسماعيل . كذا ترجمه وأورد شعره في ( روشن ص 213 ) . ( 1907 : ديوان الدرمكي ) الذي ترجمه السماوي في الطليعة ، وديوانه موجود في مكتبته كما ذكره لنا شفاها . ( 1908 : ديوان درونى تبريزي ) ترجمه في ( دجا ص 146 ) ونقل جملة في اشعاره التي دونها الميرزا صائب التبريزي المتوفى ( 1081 ) في بياضه . ( 1909 : ديوان الخواجة درويش أو شعره ) ترجمه سام ميرزا في ( تس 3 ص 58 ) وذكر انه وزير كپك ميرزا ، وذكر مطايبتهما وأورد مطلع غزله : چنان ضعيف شدم از غمش من درويش * كه سايه را نتوانم كشيدن از پس خويش ( 1910 : ديوان درويش ) للميرزا إبراهيم خان الصحاف باشي المعاصر طبع ( 1322 ) . ( 1911 : ديوان درويش احمد خوانساري أو شعره ) ترجمه النصرآبادي في ( نر 9 ص 381 ) وأورد رباعيته وكذا في ( روشن ص 164 ) . ( ديوان درويش أشرف ) مر بعنوان " ديوان أشرف " كما هو المكتوب في صدر كلياته ولكن " واله " وتربيت عبرا عنه بدرويش أشرف . ( 1912 : ديوان درويش بلبل أو شعره ) وهو الميرزا محمد تقي التبريزي من الشعراء بالتركية وكان حيا في ( 1265 ) ترجمه في ( دجا ص 149 ) . وحكى ترجمته عن " حديقة الشعراء " . ( 1913 : ديوان درويش بيك أو شعره ) وهو الميرزا علي بن اوبكو تيمور . ترجمه الأمير على شير في ( مجن 2 ص 54 و 227 ) وذكر ان نسبه إلى أهل العلم ظاهر ولا يقل حسبه عن نسبه ، وأورد مطلع غزله . ( 1914 : ديوان مولانا درويش التربتي أو شعره ) ترجمه سام ميرزا في ( تس 5 ص 14 ) وأورد من اشعاره . ( 1915 : ديوان درويش حيدر أو شعره ) كان من سلك الدراويش في يزد لكنه لم يسأل